| dc.contributor.author | 
Hioară, Natalia 
 | 
 | 
| dc.contributor.author | 
Ruga, Ecaterina 
 | 
 | 
| dc.contributor.author | 
Andoni, Ina 
 | 
 | 
| dc.date.accessioned | 
2023-01-20T08:15:40Z | 
 | 
| dc.date.available | 
2023-01-20T08:15:40Z | 
 | 
| dc.date.issued | 
2014 | 
 | 
| dc.identifier.uri | 
https://irek.ase.md:443/xmlui/handle/123456789/2409 | 
 | 
| dc.description | 
HIOARĂ, N., RUGA, E., ANDONI, I. Inter-family Translation Models (Identifying Economic Terminology, Using Bridge Language in Translation). Part. II. In: Проблеми галузевої комунікації, перекладу та інтеграційні процеси в суспільстві: Матеріали 4-oї міжнар. наук. конф., 15 травня 2014. Харків: Академія внутрішніх військ МВС України, 2014, pp. 17-19. | 
en_US | 
| dc.description.abstract | 
While teaching terminology there exists a difficulty in creating a translation lexicon from scratch, because it requires time-consuming work by experts trained in both languages. Even partial dictionaries for lower-density languages would essentially decrease the translators‘ work solicited to erect machine translation systems. | 
en_US | 
| dc.language.iso | 
en | 
en_US | 
| dc.subject | 
inter-family translation models | 
en_US | 
| dc.subject | 
economic terminology | 
en_US | 
| dc.subject | 
using bridge language in translation | 
en_US | 
| dc.title | 
Inter-family Translation Models (Identifying Economic Terminology, Using Bridge Language in Translation). Part. II | 
en_US | 
| dc.type | 
Article | 
en_US |